CB
DD
IF
BD
BN
DB
DP
ED
GD
HD
NB
TS
DP
DS
Antigo Testamento
 w  n m
Q X
k
Gn 1.1 l No princípio criou Deus os céus e a terra.
Q X
k
Gn 1.2 l E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.
Q X
k
Gn 1.3 l E disse Deus: Haja luz; e houve luz.
Q X
k
Gn 1.4 l E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.
Q X
k
Gn 1.5 l E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
Q X
k
Gn 1.6 l E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
Q X
k
Gn 1.7 l E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.8 l E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Q X
k
Gn 1.9 l E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.10 l E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
Q X
k
Gn 1.11 l E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que semente, árvore frutífera que fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.12 l E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.
Q X
k
Gn 1.13 l E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.
Q X
k
Gn 1.14 l E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.
Q X
k
Gn 1.15 l E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.16 l E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas.
Q X
k
Gn 1.17 l E Deus os pôs na expansão dos céus para iluminar a terra,
Q X
k
Gn 1.18 l E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom.
Q X
k
Gn 1.19 l E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
Q X
k
Gn 1.20 l E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus.
Q X
k
Gn 1.21 l E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda a ave de asas conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.
Q X
k
Gn 1.22 l E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra.
Q X
k
Gn 1.23 l E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.
Q X
k
Gn 1.24 l E disse Deus: Produza a terra alma vivente conforme a sua espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.25 l E fez Deus as feras da terra conforme a sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.
Q X
k
Gn 1.26 l E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra.
Q X
k
Gn 1.27 l E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
Q X
k
Gn 1.28 l E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.
Q X
k
Gn 1.29 l E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que fruto que semente, ser-vos-á para mantimento.
Q X
k
Gn 1.30 l E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo o réptil da terra, em que alma vivente, toda a erva verde será para mantimento; e assim foi.
Q X
k
Gn 1.31 l E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto.
Q X
k
Gn 2.1 l ASSIM os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.
Q X
k
Gn 2.2 l E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.
Q X
k
Gn 2.3 l E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que Deus criara e fizera.
Q X
k
Gn 2.4 l Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,
Q X
k
Gn 2.5 l E toda a planta do campo que ainda não estava na terra, e toda a erva do campo que ainda não brotava; porque ainda o SENHOR Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para lavrar a terra.
Q X
k
Gn 2.6 l Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.
Q X
k
Gn 2.7 l E formou o SENHOR Deus o homem do da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.
Q X
k
Gn 2.8 l E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado.
Q X
k
Gn 2.9 l E o SENHOR Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

1 2 3 4 5 6   


Ítens Pág: 40 Ítens: 1-40 Total: 23145 Tempo: 0.426 Página: 1/579
Bíblia de Pesquisas PHD Copyright © 2014-2024 Série Manancial
   OnLine