CB
DD
IF
BD
BN
DB
DP
ED
GD
HD
NB
TS
DP
DS
Z
R
n
m
Q
l
8
W
S
C
Q
Favoritos
Favoritos não definidos!
l
Anotações
Anotações não definidas!
8
Marcações
Capítulos não marcados!
*
PESQUISAR
BÍBLIA
AT
NT
o
ACF
h
Ct
i
h
i
Q
X
k
Ct
1
.
1
l
CÂNTICO
dos
cânticos,
que
é
de
Salomão.
Q
X
k
Ct
1
.
2
l
Beije-me
ele
com
os
beijos
da
sua
boca;
porque
melhor
é
o
teu
amor
do
que
o
vinho.
Q
X
k
Ct
1
.
3
l
Suave
é
o
aroma
dos
teus
ungüentos;
como
o
ungüento
derramado
é
o
teu
nome;
por
isso
as
virgens
te
amam.
Q
X
k
Ct
1
.
4
l
Leva-me
tu;
correremos
após
ti.
O
rei
me
introduziu
nas
suas
câmaras;
em
ti
nos
regozijaremos
e
nos
alegraremos;
do
teu
amor
nos
lembraremos,
mais
do
que
do
vinho;
os
retos
te
amam.
Q
X
k
Ct
1
.
5
l
Eu
sou
morena,
porém
formosa,
ó
filhas
de
Jerusalém,
como
as
tendas
de
Quedar,
como
as
cortinas
de
Salomão.
Q
X
k
Ct
1
.
6
l
Não
olheis
para
o
eu
ser
morena;
porque
o
sol
resplandeceu
sobre
mim;
os
filhos
de
minha
mãe
indignaram-se
contra
mim,
puseram-me
por
guarda
das
vinhas;
a
minha
vinha,
porém,
não
guardei.
Q
X
k
Ct
1
.
7
l
Dize-me,
ó
tu,
a
quem
ama
a
minha
alma:
Onde
apascentas
o
teu
rebanho,
onde
o
fazes
descansar
ao
meio-dia;
pois
por
que
razão
seria
eu
como
a
que
anda
errante
junto
aos
rebanhos
de
teus
companheiros?
Q
X
k
Ct
1
.
8
l
Se
tu
não
o
sabes,
ó
mais
formosa
entre
as
mulheres,
sai-te
pelas
pisadas
do
rebanho,
e
apascenta
as
tuas
cabras
junto
às
moradas
dos
pastores.
Q
X
k
Ct
1
.
9
l
Às
éguas
dos
carros
de
Faraó
te
comparo,
ó
meu
amor.
Q
X
k
Ct
1
.
10
l
Formosas
são
as
tuas
faces
entre
os
teus
enfeites,
o
teu
pescoço
com
os
colares.
Q
X
k
Ct
1
.
11
l
Enfeites
de
ouro
te
faremos,
com
incrustações
de
prata.
Q
X
k
Ct
1
.
12
l
Enquanto
o
rei
está
assentado
à
sua
mesa,
o
meu
nardo
exala
o
seu
perfume.
Q
X
k
Ct
1
.
13
l
O
meu
amado
é
para
mim
como
um
ramalhete
de
mirra,
posto
entre
os
meus
seios.
Q
X
k
Ct
1
.
14
l
Como
um
ramalhete
de
hena
nas
vinhas
de
En-Gedi
é
para
mim
o
meu
amado.
Q
X
k
Ct
1
.
15
l
Eis
que
és
formosa,
ó
meu
amor,
eis
que
és
formosa;
os
teus
olhos
são
como
os
das
pombas.
Q
X
k
Ct
1
.
16
l
Eis
que
és
formoso,
ó
amado
meu,
e
também
amável;
o
nosso
leito
é
verde.
Q
X
k
Ct
1
.
17
l
As
traves
da
nossa
casa
são
de
cedro,
as
nossas
varandas
de
cipreste.
Q
X
k
Ct
2
.
1
l
EU
sou
a
rosa
de
Sarom,
o
lírio
dos
vales.
Q
X
k
Ct
2
.
2
l
Qual
o
lírio
entre
os
espinhos,
tal
é
meu
amor
entre
as
filhas.
Q
X
k
Ct
2
.
3
l
Qual
a
macieira
entre
as
árvores
do
bosque,
tal
é
o
meu
amado
entre
os
filhos;
desejo
muito
a
sua
sombra,
e
debaixo
dela
me
assento;
e
o
seu
fruto
é
doce
ao
meu
paladar.
Q
X
k
Ct
2
.
4
l
Levou-me
à
casa
do
banquete,
e
o
seu
estandarte
sobre
mim
era
o
amor.
Q
X
k
Ct
2
.
5
l
Sustentai-me
com
passas,
confortai-me
com
maçãs,
porque
desfaleço
de
amor.
Q
X
k
Ct
2
.
6
l
A
sua
mão
esquerda
esteja
debaixo
da
minha
cabeça,
e
a
sua
mão
direita
me
abrace.
Q
X
k
Ct
2
.
7
l
Conjuro-vos,
ó
filhas
de
Jerusalém,
pelas
gazelas
e
cervas
do
campo,
que
não
acordeis
nem
desperteis
o
meu
amor,
até
que
queira.
Q
X
k
Ct
2
.
8
l
Esta
é
a
voz
do
meu
amado;
ei-lo
aí,
que
já
vem
saltando
sobre
os
montes,
pulando
sobre
os
outeiros.
Q
X
k
Ct
2
.
9
l
O
meu
amado
é
semelhante
ao
gamo,
ou
ao
filho
do
veado;
eis
que
está
detrás
da
nossa
parede,
olhando
pelas
janelas,
espreitando
pelas
grades.
Q
X
k
Ct
2
.
10
l
O
meu
amado
fala
e
me
diz:
Levanta-te,
meu
amor,
formosa
minha,
e
vem.
Q
X
k
Ct
2
.
11
l
Porque
eis
que
passou
o
inverno;
a
chuva
cessou,
e
se
foi;
Q
X
k
Ct
2
.
12
l
Aparecem
as
flores
na
terra,
o
tempo
de
cantar
chega,
e
a
voz
da
rola
ouve-se
em
nossa
terra.
Q
X
k
Ct
2
.
13
l
A
figueira
já
deu
os
seus
figos
verdes,
e
as
vides
em
flor
exalam
o
seu
aroma;
levanta-te,
meu
amor,
formosa
minha,
e
vem.
Q
X
k
Ct
2
.
14
l
Pomba
minha,
que
andas
pelas
fendas
das
penhas,
no
oculto
das
ladeiras,
mostra-me
a
tua
face,
faze-me
ouvir
a
tua
voz,
porque
a
tua
voz
é
doce,
e
a
tua
face
graciosa.
Q
X
k
Ct
2
.
15
l
Apanhai-nos
as
raposas,
as
raposinhas,
que
fazem
mal
às
vinhas,
porque
as
nossas
vinhas
estão
em
flor.
Q
X
k
Ct
2
.
16
l
O
meu
amado
é
meu,
e
eu
sou
dele;
ele
apascenta
o
seu
rebanho
entre
os
lírios.
Q
X
k
Ct
2
.
17
l
Até
que
refresque
o
dia,
e
fujam
as
sombras,
volta,
amado
meu;
faze-te
semelhante
ao
gamo
ou
ao
filho
dos
veados
sobre
os
montes
de
Beter.
Q
X
k
Ct
3
.
1
l
DE
noite,
em
minha
cama,
busquei
aquele
a
quem
ama
a
minha
alma;
busquei-o,
e
não
o
achei.
Q
X
k
Ct
3
.
2
l
Levantar-me-ei,
pois,
e
rodearei
a
cidade;
pelas
ruas
e
pelas
praças
buscarei
aquele
a
quem
ama
a
minha
alma;
busquei-o,
e
não
o
achei.
Q
X
k
Ct
3
.
3
l
Acharam-me
os
guardas,
que
rondavam
pela
cidade;
eu
lhes
perguntei:
Vistes
aquele
a
quem
ama
a
minha
alma?
Q
X
k
Ct
3
.
4
l
Apartando-me
eu
um
pouco
deles,
logo
achei
aquele
a
quem
ama
a
minha
alma;
agarrei-me
a
ele,
e
não
o
larguei,
até
que
o
introduzi
em
casa
de
minha
mãe,
na
câmara
daquela
que
me
gerou.
Q
X
k
Ct
3
.
5
l
Conjuro-vos,
ó
filhas
de
Jerusalém,
pelas
gazelas
e
cervas
do
campo,
que
não
acordeis,
nem
desperteis
o
meu
amor,
até
que
queira.
Q
X
k
Ct
3
.
6
l
Quem
é
esta
que
sobe
do
deserto,
como
colunas
de
fumaça,
perfumada
de
mirra,
de
incenso,
e
de
todos
os
pós
dos
mercadores?
1
2
3
Bíblia de Pesquisas PHD
Copyright © 2014-2026 Série Manancial